Purcell, Henry (1659-1695): Fairest Isle Z 628

Sävellyksen tiedot

Säveltäjä Purcell, Henry (1659-1695)
Nimeke Fairest Isle
Osa teoksesta/sarjasta/kokoelmasta King Arthur Z 628
Luettelo Z
Luettelonumero 628
Sävellysvuosi 1691
Esityskokoonpano lauluääni, orkesteri

Tekstin tiedot

RunoilijaDryden, John (1631-1700)
KieliEnglanti
KäyttöoikeudetVapaa

Suomennoksen tiedot

Suomentaja Pullinen, Erkki (1939-2020)
KäyttöoikeudetKäyttölupa käsiohjelmaan pyydettävä suomentajalta
 
 
Fairest isle, all isles excelling,
seat of pleasure and of love,
Venus here will choose her dwelling,
and forsake her Cyprian grove.
Cupid from his fav'rite nation
care and envy will remove;
jealousy that poisons passion,
and despair that dies for love.

Gentle murmurs, sweet complaining,
sighs that blow the fire of love,
soft repulses, kind disdaining,
shall be all the pains you prove.
Ev'ry swain shall pay his duty,
grateful ev'ry nymph shall prove;
and as these excel in beauty,
those shall be renown'd for love.
 
Ihanin saari, ihanampi kaikkia muita,
ilon ja rakkauden tyyssija,
Venuskin tahtoo valita sen asunnokseen
ja unohtaa täällä lehtonsa Kyproksella.
Amor vapauttaa suosikkikansansa 
murheista ja kateudesta poistaen
mustasukkaisuuden, joka myrkyttää intohimon
ja epätoivon, joka kuolee rakkauden voimasta.

Lauhkea mutina, hellä valitus,
huokaukset, jotka puhaltavat rakkauden ilmiliekkeihin,
lempeät kiellot, ystävällinen väistäminen,
ne ovat ainoita kärsimyksiä, joita joudut kohtaamaan.
Jokainen paimen hoitaa tehtävänsä,
jokainen nymfi osoittaa kiitollisuutensa;
ja kun nymfit loistavat kauneudellaan,
kunnostautuvat paimenet rakkaudessa.

Lähde: Laura - laulujen suomennostietokanta / Sibelius-Akatemia / http://www.siba.fi/laura