Laura - Laulutekstien suomennostietokanta
Suomeksi | In English

Kilpinen, Yrjö (1892-1959): Thalatta! op. 59 nro 6

Sävellyksen tiedot

Säveltäjä Kilpinen, Yrjö (1892-1959)
Nimeke Thalatta!
Osa teoksesta/sarjasta/kokoelmasta op. 59
Opusnumero 59
Opusalanumero 6
Sävellysvuosi 1928
Esityskokoonpano lauluääni, piano

Tekstin tiedot

NimekeThalatta!
RunoilijaMorgenstern, Christian (1871-1914)
KieliSaksa
KäyttöoikeudetVapaa
LisätietojaThalatta on kreikankielen merta tarkoittava sana. Sen huusi yhtenä miehenä Kreikan 10 000 miehen armeija vuonna 401 e.Kr., kun pitkän marssin jälkeen (Musta) meri lopultakin oli näkyvissä. Tätä huutoa on runsaasti siteerattu kirjallisuudessa.

Suomennoksen tiedot

NimekeMeri
Suomentaja Pullinen, Erkki (*1939-) näytä yhteystiedot
Puhelin 109-752 4776 (vastaaja on)
Puhelin 20400-468 988
SähköpostiEnsisijainen yhteystieto: erkki.pullinen@uniarts.fi
LähiosoiteOltermannintie 14 A 1
Postiosoite00620 HELSINKI
KäyttöoikeudetKäyttölupa käsiohjelmaan pyydettävä suomentajalta
 
Thalatta!  
Es stürzen der Jugend Altäre zusammen,
die heiligen Bilder zerfallen zu Staub,
des Tempelhaines Opferflammen
zerflattern, der Winde Raub.
 
Das Meer wirft grüßend seine Schäume
bis hart vor meine Füße hin -.
Ja, du bist mehr als alle Träume!
Das Beil an die geweihten Bäume!
Daß ich ein Schiff mit Segeln zäume!
Auf, Seele, - Sucherin!
Meri  
Nuoruuden alttarit luhistuvat kasaan,
pyhät kuvat hajoavat tomuksi,
temppelilehdon uhriliekit
lepattavat tuulessa ja sammuvat.
 
Meri tervehtii heittämällä vaahtoaan
aivan jalkoihini asti –.
Kyllä, sinä olet enemmän kuin kaikki unelmani!
Kirves vihittyjen puiden juurella!
Että saisin varustettua laivan purjehduskuntoon.
Herää, sielu, – etsijä!

Etsi muista tietokannoista

Linkit avautuvat uuteen ikkunaan. Classical Music Library ja Classical Scores Library toimivat vain Sibelius-Akatemian työasemilta.