Mahler, Gustav (1860-1911): Ablösung im Sommer
Sävellyksen tiedot
Säveltäjä | Mahler, Gustav (1860-1911) | hae vastaavia |
---|---|---|
Nimeke | Ablösung im Sommer | hae vastaavia |
Osa teoksesta/sarjasta/kokoelmasta | Lieder und Gesänge III | hae vastaavia |
Sävellysvuosi | 1887-90 | hae vastaavia |
Esityskokoonpano | lauluääni, piano | hae vastaavia |
Tekstin tiedot
|
Suomennoksen tiedot
|
||||||||||||
Kuckuck hat sich zu Tode gefallen an einer grünen Weiden, Kuckuck ist tot! Kuckuck ist tot! Wer soll uns jetzt den Sommer lang die Zeit und Weil vertreiben? Ei, das soll tun Frau Nachtigall, die sitzt auf grünem Zweige; die kleine, feine Nachtigall, die liebe, süße Nachtigall! Sie singt und springt, ist allzeit froh, wenn andre Vögel schweigen. Wir warten auf Frau Nachtigall, die wohnt im grünen Hage, und wenn der Kuckuck zu Ende ist, dann fängt sie an zu schlagen! |
Vahdinvaihto kesällä
Käki on kohdannut kuolemansa vihreällä laitumella, käki on kuollut! Käki on kuollut! Kuka meitä lopun kesää viihdyttäisi? No mutta sen saa tehdä rouva Satakieli, se istuu vihreällä oksalla; pieni sievä satakieli, rakas, suloinen satakieli! Se laulaa ja hyppelee, on aina iloinen, kun toiset linnut vaikenevat. Me odotamme rouva Satakieltä, se asuu vihreässä lehdossa, ja kun käen laulut ovat lopussa, se alkaa laulaa! |
||||||||||||
Etsi muista tietokannoista
Linkit avautuvat uuteen ikkunaan. Classical Music Library ja Classical Scores Library toimivat vain Sibelius-Akatemian työasemilta.