Laura - Laulutekstien suomennostietokanta
Suomeksi | In English

Kilpinen, Yrjö (1892-1959): Die Nachtschwalbe

Sävellyksen tiedot

Säveltäjä Kilpinen, Yrjö (1892-1959)
Nimeke Die Nachtschwalbe
Osa teoksesta/sarjasta/kokoelmasta 76 laulua Hermann Lönsin runoihin
Sävellysvuosi 1944 tai aikaisemmin
Esityskokoonpano lauluääni, piano

Tekstin tiedot

NimekeDie Tannendickungen düstern
RunoilijaLöns, Hermann (1866-1914)
KieliSaksa
KäyttöoikeudetVapaa

Suomennoksen tiedot

NimekeKehrääjä
Suomentaja Pullinen, Erkki (*1939-) näytä yhteystiedot
Puhelin 109-752 4776 (vastaaja on)
Puhelin 20400-468 988
SähköpostiEnsisijainen yhteystieto: erkki.pullinen@uniarts.fi
LähiosoiteOltermannintie 14 A 1
Postiosoite00620 HELSINKI
KäyttöoikeudetKäyttölupa käsiohjelmaan pyydettävä suomentajalta
 
Die Tannendickungen düstern  
Die Tannendickungen düstern
im Mondschein schwarz und schwer,
im Gaukelflug kommt darüber
schwebend die Nachtschwalbe her.
 
Auf und nieder tanzend
sie ihr Weibchen umzieht,
girrend ertönt ihr goldenes
jauchzendes Liebeslied.
 
Liebe, irdische Liebe,
auch den Vogel der Nacht,
den düsteren Vogel des Schattens
hast du zum Sänger gemacht.
Kehrääjä  
Tiheät kuusikot vaikuttavat 
kuunvalossa mustilta ja ahdistavilta.
lennossa keinahdellen sen ylle
leijuu kehrääjä sinne.
 
Ylös ja alas tanssien
se kiertelee puolisonsa ympärillä,
kukertaen kaikuu sen kultainen,
riemuitseva laulu rakkaudelle.
 
Rakkaus, maallinen rakkaus,
yön linnunkin,
varjojen synkeän linnunkin
sinä olet tehnyt laulajaksi.

Etsi muista tietokannoista

Linkit avautuvat uuteen ikkunaan. Classical Music Library ja Classical Scores Library toimivat vain Sibelius-Akatemian työasemilta.