Howells, Herbert (1892-1983): A Spotless Rose

Sävellyksen tiedot

Säveltäjä Howells, Herbert (1892-1983)
Nimeke A Spotless Rose
Osa teoksesta/sarjasta/kokoelmasta Three Carol-Anthems
Esityskokoonpano baritoni, kuoro(SATB)

Tekstin tiedot

RunoilijaAnonyymi runoilija
KieliEnglanti
KäyttöoikeudetVapaa
LisätietojaPohjautuu Es ist ein Ros entsprungen – tekstiin.

Suomennoksen tiedot

Suomentaja Välimäki, Vera
Sähköpostivera.valimaki@gmail.com
KäyttöoikeudetKäyttölupa käsiohjelmaan pyydettävä suomentajalta
 
 
A spotless Rose is blowing
sprung from a tender root,
of ancient seers’ foreshowing,
of Jesse promised fruit;
Its fairest bud unfolds to light
amid the cold, cold winter
and in the dark midnight.

The Rose which I am singing,
whereof Isaiah said,
is from its sweet root springing
in Mary, purest Maid;
For through our God’s great love and might
the blessed babe she bare us
in a cold, cold winter’s night.
 
Tahraton ruusu kasvaa
versoten hennosta juuresta,
josta muinaiset ennustajat kertoivat
Jeesuksen luvatun hedelmän kasvavan.
Sen suloinen nuppu tuo valon
hyisen kylmään talveen
ja pimeään keskiyöhön.
 
Ruusu, josta laulan
ja jonka Iisak mainitsi,
versoaa sulojuurestaan,
Puhtoisen Marian kohdussa;
Jumalan valtaisan rakkauden voimin
hän kantaa meille siunatun lapsen
hyisen kylmänä talviyönä.

Lähde: Laura - laulujen suomennostietokanta / Sibelius-Akatemia / http://www.siba.fi/laura