Laura - Laulutekstien suomennostietokanta
Suomeksi | In English

Croce, Giovanni (1557-1609): Dialogo de Chori d’Angeli

Composition details

Composer Croce, Giovanni (1557-1609)
Title Dialogo de Chori d’Angeli
Ensemble choir(SSSAT), choir(ATTBarB)

Text details

PoetAnonyymi runoilija
LanguageItalia
Terms of useFree

Translation details

TitleEnkelkuorojen vuorolaulu
Translator Välimäki, Vera show contact information
Emailvera.valimaki@gmail.com
Terms of useAllowance for use must be granted by the translator
 
 
Ecco l’alma beata a cui donò se stesso il Verbo eterno.
O Luce immacolata che fa splender il ciel, tremar l’inferno.
Tutti di lei cantiamo, anime sante.
Ma come i nostri accenti fian degni mai di comperir le innante?
Sacriam’ divoti invece affetti ardenti.
Deh, qual reggi qua sull’eterne squadre, Santa Vergine Madre,
e sposa al sommo sole almo e giocondo,
tal ne gl’effanni suoi soccorri al mondo.
Enkelkuorojen vuorolaulu  
Oi autuas sielu, johon liitti itsensä ikuinen Sana.
Oi puhtoinen Valo, joka saa taivaan kimmeltämään ja helvetin vapisemaan.
Laulakaamme hänestä, pyhät sielut.
Vaan kuinka milloinkaan äänemme voisivat yltää hänen arvoisekseen? 
Näyttäkäämme hurskautemme palavin tuntein.
Sinä, joka hallitset ikuisia joukkojamme, Pyhä Neitsyt Äiti,
korkeimman, jumalaisen onnen auringon morsian,
suo apusi maailmalle kärsimyksissään.

Search other databases

Linkit avautuvat uuteen ikkunaan. Classical Music Library ja Classical Scores Library toimivat vain Sibelius-Akatemian työasemilta.